After graduating high school with a science baccalaureate, I chose to study languages. Indeed, I found out that now our days languages play a major role. They allow us to travel and learn more about each other cultures.
That is the reason why I chose to study languages at the University of Orléans, France, to obtain a BA in modern languages English/German. After studying a commercial specialty for two years, I changed and turned to the translation specialty. During the last year of my BA, I discovered translation techniques, its history but also linguistics, German history and English-speaking countries…
After graduating, a master’s degree in Translation seemed to be the perfect path to fulfill my professional project of becoming a translator. Over these two years I improved my knowledge of the world of translation. I had the opportunity of being involved in very rewarding professional projects. I did two internships which allowed me to discover the job of a translator and the job of a project manager in a translation agency.
I chose my translation fields according to my internships (optic, construction, geology, science), of my university projects (automotive, tourism, websites, technical documents, articles) but also according to my passions (cooking, blogs…)
So, after five years of studying, I decided to start working as translator.